خدمات ترجمه رسمی فوری چگونه انجام می شود؟
چکیده : نحوه کار دارالترجمه فوری و مراحل دریافت خدمات ترجمه فوری مدارک در این مقاله به صورت کامل ارائه شده است. معمولا ترجمه مدارک یک روزه فقط برای مدارک خاص امکان پذیر است.
چه زمانی به ترجمه فوری مدارک نیاز می شود؟
گاهی در هنگام اپلای از طرف دانشگاه مقصد دریک ضرب الاجل مدرک تحصیل از دانشجو خواسته می شود و زمان زیادی برای ترجمه رسمی این مدرک تحصیلی ندارد در این شرایط نیاز است یک دارالترجمه فوری و معتبر را پیدا کنید تا در زمان 24 ساعت کار ترجمه را ب انجام دهد. همچنین بارها پیش امده که یک روز یا چند روز مانده به وقت سفارت به شما اعلام می شود نیاز به ترجمه رسمی مدارک شناسایی مثل کارت ملی یا سئو پیشنیه را دارید. بنابراین بهتر است با فرایند ترجمه فوری و لزومات آن بهتر اشنا شوید. مقاله پایین تلاش می کنید به صورت کامل مراحل ترجمه رسمی فوری را توضیح دهد.
خدمات ترجمه رسمی فوری
همانطور که از اسم ترجمه فوری مشخص است، برخی مدارک را می تواند به صورت فوری و یک روزه ترجمه کرد زیرا محتوا کمتری نسبت به سایر مدارک دارند و به مدارک فرمی و روتین معروف هستند.. مدارک و اسناد زیر در صورت تقاضا، جزو مدارک هستند که می توان به صورت یک روزه ترجمه رسمی شوند.
-
شناسنامه، کارت ملی، کارت پایان خدمت، گواهینامه رانندگی؛
-
دانشنامه، گواهیهای تحصیلی، تقدیرنامهها؛
-
گواهیهای شغلی؛
-
آگهی تاسیس، آگهی تغییرات و اساسنامه شرکت.
مدارکی که نیاز به زمان بیشتری برای ترجمه رسمی دارند
-
سند ملک،
-
اجاره نامه و سند خودرو؛
-
سوابق کاری، لیست بیمه
-
ریزنمرات
کسی که کار ترجمه فوری را انجام میدهد، بسیار دقیق است، در این کار تجربه دارد و به زبان مبدا و زبان مقصد بسیار مسلط است. همچنین مترجمانی که این کار را انجام میدهند، در آزمون قوه قضاییه شرکت کردهاند و پس از طی مراحلی مانند مصاحبه شروع به کار میکنند.
در نتیجه، کیفیت این ترجمه با ترجمههای رسمی دیگر تفاوتی نخواهد داشت و معمولا یکروزه ترجمه مدارک به شما تحویل داده میشود. باوجود این، به علت اینکه باید مدارک سریع به زبان مدنظر مشتری ترجمه شوند.
چه مدارکی را می توانیم به صورت یک روزه و فوری ترجمه کنیم؟
-
دارالترجمه فوری تات
-
دارالترجمه دانشجو
-
دارالترجمه سفرا
-
دارالترجمه رسمی آنلاین
-
دارالترجمه پویامهر
-
دارالترجمه ساترا
مراحل دریافت خدمات ترجمه فوری مدارک توسط دارالترجمه فوری
اگر بخواهید از خدمات یک دارالترجمه فوری استفاده کنید، کار بسیار سادهای است، به عنوان مثال؛ شما به وبسایت دارالترجمه فوری تات (https://tat-translator.ir/instant-translation/) مراجعه می کنید. پس از عضو شدن در آنجا و آپلود مدارک اسکن شده خود، را از طریق سفارش را ثبت میکنید. البته در نظر داشته باشید اگر میخواهید ترجمه سریع انجام شود، باید هنگام ارسال آنها در عنوان ایمیل خود بنوسید: ترجمه سریع و فوری مدارک را نیاز دارم.
سپس می بایست با کارشناسان دارالترجمه تماس بگیرید و در مورد شرایط و مدارک خود توضیحات بیشتری به آن ها دهد. زیرا بعضی از مخاطبان نیاز به ترجمه با مهر دادگستری و امور خارجه دارند و این موضوع مقداری می تواند در فرایند ترجمه اثرگذار باشد.
پس از آن کارشناسان مربوطه، هزینه را برآورده میکنند و به اطلاع شما میرسانند، شما باید هزینه را پرداخت کنید. بعدازاین مرحله، مدارک به مجربترین مترجمان رسمی سپرده میشود و آنها با دقت و سریع مدارک را ترجمه میکنند. بعد از پایان مراحل ترجمه، اسناد مهر و امضای ترجمه رسمی میخورند. در هنگام تحویل شما می بایست حتما اصل مدرک را به دارالترجمه رسمی ارائه دهد.
از دیگر خدمات ترجمه فوری، استفاده از نماینده معتمد است، این شخص ترجمه و اصل اسناد را برای تاییدیههای رسمی به وزارت دادگستری و وزارت خارجه میبرد. سپس بعد از مهروموم مدارک، آنها را برای شما ارسال میکند.
مراحل ترجمه فوری مدارک به صورت مخصر به شرح زیر است:
-
ارسال اصل یا اسکن مدارک به دارالترجمه رسمی معتبر
-
تماس با کارشناسان برای توضیح در مورد مدارک
-
محاسبه هزینه توسط کارشناسان
-
پرداخت هزینه توسط مشتریان
-
ترجمه توسط مترجم
-
مشاهده اصل مدرک
-
مهر و امضا مترجم رسمی
-
دریافت مهر دادگستری و امور خارجه ( در صورت لزوم)
-
ارسال اسکن مدارک ترجمه شد به مشتریان
-
ارسال مدارک توسط پیک معتمد یا دریافت حضوری توسط مشتری
نکاتی در مورد ترجمه فوری مدارک که باید بدانید
اگر میخواهید از خدمات ترجمه فوری یک دارالترجمه استفاده کنید باید نکات زیر را در نظر داشته باشید:
-
دارالترجمهای را انتخاب کنید که شناخته شده است و مترجمان آن در زمینه ترجمه فوری دقیق هستند و تجربه کافی دارند. همچنین این نوع ترجمه روی کیفیت کار آنها تاثیر نمیگذارد. به این معنا که ترجمه را سریع به شما تحویل میدهند، بدون آنکه اشتباهی در آن مشاهده شود؛ زیرا وجود هر اشتباهی دریافت ویزای شما را به تاخیر خواهد انداخت.
-
معمولا دفتر ترجمه، بعد از اتمام ترجمه مدارک و قبل از مهر و امضاکردن، یک برگه از آن را به مشتری خود میدهد تا او یک دور آن را بازبینی کند. این کار بسیار در ترجمه رسمی بهویژه این نوع ترجمه تاثیر دارد. مثلا اگر نمرهای اشتباه وارد شده باشد یا اسپل اسم غلط باشد با مشکل روبهرو خواهید شد. توصیه میشود قبل از ارسال مدارک برای آن دارالترجمه، درباره این مورد از آنها راهنمایی بخواهید تا هیچ اشتباهی پیش نیاید.
-
همانطور که اوایل این مطلب اشاره کردیم، هزینه ترجمه رسمی بهویژه خدمات ترجمه فوری را قوه قضاییه محاسبه میکند و این نوع ترجمه به علت فوریت آنها، هزینه بالاتری خواهد داشت. در نتیجه، دارالترجمهای را انتخاب کنید که قیمت خدمات آن با فهرست ارائه شده از قوه قضاییه مطابقت داشته باشد.
-
در صورت امکان با افرادی که کار ترجمه خود را به آن دارالترجمه سپردهاند، ارتباط برقرار کنید تا بدانید که آیا از عملکرد آنها راضی هستند یا نه. همچنین میتوانید نظرات را در مورد آن دارالترجمه در وبسایتهای مختلف بخوانید. دارالترجمهای معتبر است که مهر مترجم رسمی را داشته باشد.
-
یکی دیگر از نکاتی که هنگام ترجمه فوری باید آن را در نظر بگیرید، خوانا بودن اصل مدارک است، اگر مدارک ناخوانا باشند، نمیتوانید از این نوع ترجمه استفاده کنید و به مشکل برمیخورید.
-
قبل از ارسال مدارک باید در مورد زمان تحویل مدارک بپرسید؛ زیرا بعضی از مدارک برای ترجمه ممکن است به زمان بیشتری نیاز داشته باشند.
-
دارالترجمهای را انتخاب کنید که وبسایت خوب و حرفهای داشته باشد تا فرایند ثبت سفارش را آنجا سریع انجام دهید.
-
یکی دیگر از مواردی که در ارائه خدمات ترجمه فوری اهمیت دارد، بودن چند تا مترجم حرفهای در دارالترجمه است که هر کدام در قسمتی از ترجمه تجربه بالا و موفقی دارند. بهاینترتیب، ترجمه اسناد شما سریعتر و بدون مشکل انجام میشود.
-
کسی که خدمات ترجمه فوری را ارائه میدهد باید پشتیبانی 24 ساعته داشته باشد تا اگر مخاطبان سوالهایی داشتند به آنها پاسخ دهد.
سخن نهایی
دارالترجمههای زیادی در سراسر ایران بهویژه تهران وجود دارند که خدمات ترجمه فوری را انجام میدهند. اما دارالترجمه فوری تات را می توان از شاخص ترین و با سابقه ترین دارالترجمه های رسمی در تهران در زمین ترجمه فوری مدارک دانست. علت اصلی آن داشتن مترجمان باتجربه، متعهد و دقیق که بارها و بارها را سریع و بدون کوچکترین ایرادی ترجمه رسمی مدارک را انجام داده اند. همچنین ارائه خدمات آنلاین توسط دارالترجمه تات کمک بسیار زیادی در سرعت بخشیدن به ترجمه فوری مدارک می کند. این ویژگی برای افرادی که در تهران زندگی نمیکنند نیز یک مزیت بزرگ بهشمار میرود. علاوهبر این، دفتر ترجمه رسمی تات پیک معتمد دارد که نیاز به حضور شما در دارالترجمه نمی باشد.
بدون پرسش